Sari la conținut

Discuție:Oberbayern

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
Adăugare subiect
De la Wikipedia, enciclopedia liberă
Ultimul comentariu: acum 11 ani de NeaNita în subiectul Originea numelor Oberbayern și Niederbayern

Originea numelor Oberbayern și Niederbayern[modificare sursă]

Numele Oberbayern (Bavaria Superioară) și Niederbayern (Bavaria Inferioară) se referă la poziția lor geografică față de cursul Dunării și a afluenților săi, nu la altitudinea medie a regiunilor.

Citat din articolul "Oberbayern" publicat de Wikipedia germană (http://de.wikipedia.org/wiki/Oberbayern): "Die Bezeichnung Oberbayern bezieht sich auf die relative Lage an der Donau und ihren Nebenflüssen: Stromabwärts wird Oberbayern gefolgt von Niederbayern, Oberösterreich und Niederösterreich." ("Denumirea Oberbayern se referă la poziția sa relativă față de Dunăre și a afluenților săi. În aval, Oberbayern este urmată de Niederbayern, Oberösterreich și Niederösterreich").

Regiunile administrative austriece Oberösterreich și Niederösterreich s-au numit temporar în trecut "Oberdonau" ("Dunărea Superioară") respectiv "Niederdonau" ("Dunărea Inferioară"), cu referiri directe la poziția lor față de bazinul Dunării, pe teritoriul austriac (sursă: http://www.aeiou.at/aeiou.encyclop.o/o660839.htm).

În http://wiki-de.genealogy.net/Bayern_Verwaltungsorganisation se prezintă evoluția numelor regiunilor administrative din Bavaria în secolele XIX-XXI, toate legate de numele apelor curgătoare principale care le străbat.

Da, doar că "poziția lor geografică față de cursul Dunării" se referă tocmai la altitudinea Dunării din regiunea respectivă (mă rog, nu a regiunii, dar a Dunării). SALVE! --NeaNita (discuție) 23 iunie 2012 00:30 (EEST)Răspunde

Schimbare de nume[modificare sursă]

Propun schimbarea numelui regiunii din Bavaria Superioară în Bavaria de Sus pe baza următoarelor argumente:

  • în toponimia românească nu există termenii inferior și superior, ci de Jos, respectiv de Sus; astfel, nu spunem Moldova inferioară pentru Țara de Jos, nici Moldova superioară pentru Țara de Sus așa cum nu spunem Pianu inferior pentru Pianu de Jos, nici Pianu superior pentru Pianu de Sus; în Ardeal sînt sute de localități care au de Jos, respectiv de Sus în nume, dar nici măcar una care să aibă inferior sau superior; de altfel, termeni inferior sau superior intră în componența toponimelor doar pe Wikipedia românească
  • atunci cînd traducem toponime străine, folosim tot de Jos / de Sus — astfel, Nederland sau Niederlande este tradus în română prin Țările de Jos, nu prin Țările inferioare; de observat că acel neder- / nieder- din Nederland este același nieder- din Niederbayern și înseamnă jos
  • numele regiunii în limba germană este Oberbayer, NU Höherbayern, iar in germană ober nu inseamnă același lucru cu höher, exact așa cum în română sus nu înseamnă același lucru cu superior
  • termenele inferior și superior nu sînt folosiți nici în traducerea toponimelor Niederbayer și Oberbayern în alte limbi; astfel, în engleză nu avem Inferior Bavaria și Superior Bavaria, ci en:Lower Bavaria și en:Upper Bavaria, în franceză nu avem Bavière inférieure și Bavière supérieure ci fr:District de Basse-Bavière și fr:District de Haute-Bavière, în italiană avem it:Bassa Bavaria, în spaniolă es:Baja Baviera etc.

A se vedea și pagina de discuție a articolelor Saxonia Inferioară, Austria Inferioară, Austria Superioară, Normandia Inferioară și Normandia Superioară.